Full Text Israel Political Brief September 21, 2015: PM Benjamin Netanyahu Meets with Russian President Vladimir Putin Remarks Transcript

ISRAEL POLITICAL BRIEF

ISRAEL POLITICAL BRIEF: ISRAEL NEWS

PM Netanyahu Meets with Russian President Vladimir Putin

Source: PMO, 9-21-15

Photo by Avi Ohayon, GPO
Prime Minister Benjamin Netanyahu met with Russian President Vladimir Putin. Following are their remarks at the start of the meeting:

Russian President Vladimir Putin:

“Ladies and gentlemen, good afternoon. I know that in Israel you recently celebrated the New Year. I would like to welcome you. Tomorrow evening, on the eve of Yom Kippur, the fast begins. I would like to welcome you and wish you all the best.”

Prime Minister Benjamin Netanyahu:

“I thank you Mr. President for your greetings and I also congratulate Russia on its day of celebration. I greatly appreciate the opportunity to speak to you. Israel and Russia share a common interest to ensure stability in the Middle East. And I am here because of the security situation which is becoming ever more complex on our northern border.

As you know, in recent years, and particularly in recent months, Iran and Syria have been arming the extremist Islamic terrorist organization Hezbollah with advanced weapons, aimed at us, and over the years thousands of rockets and missiles have been fired against our cities. At the same time, Iran, under the auspices of the Syrian army, is attempting to build a second terrorist front against us from the Golan Heights.

Our policy is to prevent these weapons transfers, and to prevent the creation of a terrorist front and attacks on us from the Golan Heights. Under these circumstances, I thought it was very important that I come here, also to clarify our policies, and to make sure that there is no misunderstanding between our forces.

And I must say something else, both from a personal standpoint and from a national one – in all of the relations between us, whether I agreed and also when we differed, our discourse has always been conducted with mutual respect and openness. I am certain that it will be this time as well.”

Russian President Vladimir Putin:

“And so it will be Prime Minister. Let there be no doubt about this. We have never forgotten that in the State of Israel live very many emigres from the former USSR. This has a special effect on our bilateral relations. All of Russia’s actions in the region will always be very responsible. We are aware of the shelling against Israel and we condemn all such shelling.

I know that these shellings are carried out by internal elements. In regard to Syria, we know that the Syrian army is in a situation such that it is incapable of opening a new front. Our main goal is to defend the Syrian state. However, I understand your concern and I am very pleased that you have come here to discuss all issues in detail.”

PM Netanyahu’s Remarks Following his Meeting with Russian President Vladimir Putin
Prime Minister Benjamin Netanyahu met with Russian President Vladimir Putin and made the following remarks after their meeting:

“The conversation revolved, first of all, on the issue that I raised regarding Syria, which is very important to the security of Israel. The conversation was substantive. A joint mechanism for preventing misunderstandings between our forces was also agreed to.

The second issue that I raised is good news for very many Israelis who are waiting on a pension from Russia. President Putin said that he would seek to advance the issue soon.

He knows that depends on a Russian budgetary outlay but he is determined to do this and he is looking to move forward and conclude this. Of course, I expressed my appreciation; this is important. This will do justice for many people who are waiting and hoping for this moment, and I hope that we will be able to announce its implementation soon.”

Prime Minister Netanyahu added:

“I would say that the importance of preventing misunderstandings is very big. Israel is constantly working to prevent the transfer of advanced and deadly weaponry from Syrian territory to Hezbollah. Israel is not prepared to accept a second terrorist front that Iran is trying build on the Golan Heights.

Israel is taking action and when it does so it is important for everyone, including Russia, to know how we are taking action. It is no less important in order to prevent misunderstandings, and it is worthwhile to do so before they occur and not afterward. Therefore, I asked IDF Chief-of-Staff Lt.-Gen. Gadi Eisenkot, GOC Intelligence, and of course my Military Secretary, to join me in order to clarify things, first of all the facts, secondly our military and security policy, and third to really try to establish that same mechanism for preventing misunderstandings.”

Advertisements

Jewish Political Brief March 2, 2014: Crisis over Crimea steals thunder from AIPAC policy conference

JEWISH POLITICAL BRIEF

JEWISH POLITICAL BRIEF: JEWISH NEWS

Crisis over Crimea steals thunder from AIPAC conference

Source: Haaretz, 3-2-14

But the crisis in the capital over Russia’s move into Crimea, which threatens to reignite the Cold War, has infused the America Israel Public Affairs Committee confab with a strong sense of anticlimax….READ MORE

Full Text Israel Political Brief September 15, 2013: PM Benjamin Netanyahu & US Secretary of State John Kerry’s Remarks after their Meeting on Syria, Iran & the Peace Talks – דברי ראש הממשלה נתניהו ומזכיר המדינה של ארה”ב ג’ון קרי בסיום פגישתם בירושלים

ISRAEL POLITICAL BRIEF

ISRAEL POLITICAL BRIEF: ISRAEL NEWS

 

                           דברי ראש הממשלה נתניהו ומזכיר המדינה של ארה”ב ג’ון קרי בסיום פגישתם בירושלים

Source: PMO, 9-15-13
יום ראשון י”א תשרי תשע”ד

Prime Minister Benjamin Netanyahu and US Secretary Of State John Kerry speak to the press in Jerusalem. Sunday, September 15, 2013 (photo credit: Emil Salman/Pool/Flash90)

<img
width=”635″ height=”357″
src=”http://cdn.timesofisrael.com/uploads/2013/09/F130915FFES03-e1379263967728-635×357.jpg&#8221;
class=”attachment-large wp-post-image” alt=”Prime Minister Benjamin
Netanyahu and US Secretary Of State John Kerry speak to the press in
Jerusalem. Sunday, September 15, 2013 (photo credit: Emil
Salman/Pool/Flash90)” title=”Prime Minister Benjamin Netanyahu and US
Secretary Of State John Kerry speak to the press in Jerusalem. Sunday,
September 15, 2013 (photo credit: Emil Salman/Pool/Flash90)” /> 

Prime Minister Benjamin Netanyahu and US Secretary Of State John Kerry speak to the press in Jerusalem. Sunday, September 15, 2013 (photo credit: Emil Salman/Pool/Flash90)

סגור

צילום: לע”מ לחץ להגדלה
צילום: לע”מ

תרגום

ראש הממשלה נתניהו: אדוני המזכיר, ג’ון,

לעונג הוא לי לקבל את פניך בירושלים.

אני מעריך מאוד את העובדה שאתה נמצא כאן היום.  דברים רבים מונחים על שולחנך, ולמרות לוח הזמנים הצפוף שלך, פינית את הזמן כדי להגיע לירושלים. אנו מעריכים זאת מאוד.  אני מעריך את העובדה שאתה עושה מאמץ אישי נחרץ כדי לטפל בנושאים חיוניים בעלי חשיבות אסטרטגית לכולנו.

אנו עוקבים מקרוב ותומכים במאמציך המתמשכים לפרק את סוריה מנשקה הכימי. יש לפרק את המשטר הסורי מכל הנשק הכימי שברשותו, דבר שיהפוך את האזור לבטוח הרבה יותר. העולם חייב להבטיח שמשטרים קיצוניים לא יחזיקו בנשק להשמדה המונית, משום שכפי שנוכחנו לדעת שוב בסוריה, אם משטרים אפלים מחזיקים בנשק להשמדה המונית, הם יעשו בו שימוש.

הנחישות שהקהילה הבינלאומית תפגין ביחס לסוריה תשפיע באופן ישיר על המשטר שנותן לה חסות, איראן.

איראן חייבת להבין את ההשלכות של ההתעלמות המתמשכת שלה מהקהילה הבינלאומית בהמשך חתירתה להשגת נשק גרעיני.

הימים האחרונים הראו לנו משהו שאני אומר זה זמן רב – כדי שלדיפלומטיה יהיה סיכוי כלשהו לפעול, היא חייבת להיות מלווה באיום צבאי אמין.

מה שנכון לגבי סוריה, נכון לגבי איראן.

ג’ון, אני מעריך את ההזדמנות שהייתה לנו לשוחח איתך באריכות על שאיפתנו לשלום והמשך השיחות עם הפלסטינים. שנינו יודעים כי הדרך אינה קלה, אולם יצאנו לדרך הזאת יחד איתך במטרה להצליח וכדי להגיע לפיוס היסטורי בין הישראלים והפלסטינים שישים קץ לסכסוך אחת ולתמיד.

שוב, ברוך הבא לירושלים, ג’ון, ואני מבטיח לכול אלה שרואים אותנו כאן שיהיו עוד פגישות ארוכות בינינו.

מזכיר המדינה של ארה”ב ג’ון קרי: אדוני ראש הממשלה, חברי ביבי, תודה רבה על הברכות החמות שלך כאן.  אני מעריך אותן מאוד ושמח מאוד לבקר שוב בישראל ומצטער רק על כך שביקורי קצר.  אני מודה לך על האירוח הנדיב ואני מסכים עם דבריך שהדרך לפנינו לא קלה.  אם היא הייתה קלה, הייתם משיגים שלום לפני זמן רב.  אבל מה שברור יותר מאי פעם כיום הוא שזאת הדרך ששווה ללכת בה ולכן העונג הוא לי לבלות זמן רב עם ראש הממשלה היום ולשוחח בעומק לגבי האתגרים המונחים לאורך הדרך הזאת.

הפגישה הזאת באה בעקבות פגישה מוצלחת שערכתי בלונדון שבוע שעבר עם הנשיא עבאס ולכן אני מדבר ישירות עם שני הנשיאים כפי שסיכמנו.

ראש הממשלה נתניהו:  אל תעלה אותי לדרגת הנשיא.

ג’ון קרי: נשיא? ראש הממשלה והנשיא!  אני מבקש סליחה.

ראש הממשלה נתניהו: אינני יוכל להגיע לרמות כאלו ואני מעריך את הנשיא פרס מאוד.

ג’ון קרי: לשני המנהיגים.  אני מדבר ישירות עם שני המנהיגים ואני חושב שכולם מבינים את המטרה שלשמה אנו פועלים.  מדובר בשתי מדינות שמתקיימות זו לצד זו בשלום ובביטחון.  שתי מדינות משום שמדובר בשני עמים גאים, שלכל אחד מהם מגיעה הזדמנות להגשים את שאיפתם הלאומית הלגיטימית למולדת משלו ושתי מדינות משום שהיום, בזמן שאנחנו מציינים 40 שנה למלחמת יום הכיפורים, לדעתי זה מזכיר לכולם באופן מובהק את מחיר הסכסוך והמחיר שישראלים שילמו בשאיפתם לביטחון ולזהות.

ראש הממשלה ואנוכי, יחד עם כל הצדדים שמעורבים, הסכמנו לא לדבר על הפרטים באף שלב בתהליך.  אנו מאמינים שהדרך הטובה ביותר לנסות ולקבל את ההחלטות הקשות שעלינו לקבל היא בפרטיות, ולהיות בטוחים שכולם יכבדו תהליך זה.  משום שביקשתי מכל הצדדים להתנהל כך, אין בכוונתי לפעול אחרת עכשיו או בכל זמן אחר.  לא נדבר בפומבי על מהות הדברים שאנחנו עושים.

אני כן רוצה להתייחס, כפי שעשה ראש הממשלה, לאתגר העומד בפני האזור ולמה שעשינו בימים האחרונים במשא ומתן שהתנהל בג’נבה.  כפי שציין ראש הממשלה, מדובר בנושא שמשפיע באופן ישיר על יציבות האזור כולו ובסופו של דבר, הנשק להשמדה המונית שעומד על הפרק מהווה אתגר לכל מי שחי על כדור הארץ.  מדובר בנושא ברמה עולמית וניסינו להתמקד על זה בשיחות שהיו בג’נבה בימים האחרונים.  אנחנו רוצים שאנשים יבינו בדיוק מה אנחנו מנסים להשיג וכיצד.

לסכסוך המתמשך בסוריה השלכות רבות על כל שכניה – הגל של פליטים, העובדה שהמשטר השתמש בנשק להשמדה המונית נגד אזרחיו.  מדובר בפשעים נגד האנושות ואסור לנו להשלים עם זה.  הם מאיימים על היכולת של הקהילה הבינלאומית לחיות לפי הסטנדרטים של שלטון החוק ולפי הסטנדרטים הגבוהים ביותר של התנהגות אנושית.  לכן אני רוצה שאנשים יבינו מה הם האלמנטים המרכזיים שעליהם הסכמנו בג’נבה.  מדובר במסגרת, לא בהסכם סופי.  מדובר במסגרת שעל האו”ם כעת להפעיל, אבל זו מסגרת שעליה הסכימו רוסיה וארצות הברית ויש לה את היכולת המלאה, כפי שציין ראש הממשלה, לפרוק את סוריה מכל הנשק הכימי שלה.  הרוסים הסכימו.  הם הצהירו שמשטר אסאד הסכים בתוך שבוע להודיע על מיקומו של הנשק וכמותו. ואז נבצע – או מה שאנחנו מקווים לבצע באמצעות האו”ם, עם הסכמתן של רוסיה וארצות הברית, הוא ניסיון מרחיק לכת לפירוק מנשק, אפילו מעבר לתנאי האמנה למניעת נשק כימי.

מידת האפקטיביות תהיה באותה מידה של הביצוע, והנשיא אובמה  הבהיר שאיום השימוש בכוח עומד בעינו אם יהיה צורך להשיג זאת.  איום הכוח אמיתי ועל משטרו של אסאד וכל הצדדים הנוגעים בדבר להבין שהנשיא אובמה וארצות הברית מחויבים להשיג מטרה זו.  אסור שתהיינה מילים ריקות מתוכן כשמדובר בהתנהלות בעניינים בינלאומיים כי זה משפיע על נושאים רבים נוספים, בין אם מדובר באיראן, בצפון קוריאה או כל מקום אחר.

ניסחנו עקרונות ליבה בכל הקשור לפירוק מנשק מסוג זה ובלימת נשק מסוג זה, וכפי שכתבנו במסמך, אנו רוצים להשיגם בצורה המהירה והאפקטיבית ביותר.  אם נעשה זאת, מדובר בהצבת סטנדרד להתנהלות בכל הקשור לאיראן ולצפון קוריאה ולכל משטר או קבוצה שיפעל להשיג נשק מסוג זה.

עקרונות הליבה יזכו לתמיכה המלאה של הקהילה הבינלאומית באמצעות מועצת הביטחון של האו”ם ורוסיה הסכימה לכך שכל הפרה במילוי הדרישות על פי הסטנדרטים המוצגים באמנה למניעת נשק כימי, כל הפרה בפרטים של הסכם זה או כל שימוש בנשק כימי על ידי כל קבוצה בסוריה יוביל לדיווח מיידי למועצת הביטחון של האו”ם ופעולה על ידיה בהתאם לצעדים המוגדרים בסעיף 7, כולל כל פעולה עד לאפשרות הכוח הצבאי.  לכן אני חוזר ואומר: נשיא ארצות הברית תמיד העדיף את הדרך הדיפלומטית ולדעתי הדרך המועדפת על ידי כל אומה שוחררת שלום היא הדיפלומטית אבל אל תטעו: לא הורדנו אף אופציה מהשולחן.  הנשיא אובמה היה ברור לחלוטין שהאפשרות לשימוש בכוח צבאי עומדת בעינה אם משטר אסאד לא יעמוד בדרישות ויסרב למלא את חלקו משום שהשימוש השערורייתי בנשק כימי על ידי משטר אסאד נגד בני אמו – גברים, נשים וילדים חפים מפשע שנרצחו באישון לילה, ללא אבחנה, לא מקובל בעליל והצהרנו באופן ברור לאסור שאסור שזה יקרה שוב.  המדינה שלכם מבינה את המילים “לעולם לא עוד” יותר טוב מכל מדינה אחרת.

אני בקשר עם מספר רב של עמיתיי: עם מזכיר החוץ של בריטניה הייג, עם שר החוץ הצרפתי לורן פביוס.  שיתוף הפעולה שלהם בנושאים אלה חיוני ואראה את שניהם מחר, יחד עם שר החוץ התורכי דבוטוגלו שאראה בפריס, שם אפגוש גם את שר החוץ מערב הסעודית, סעוד על-פייסל.  נשוחח על הדרך להשיג את מטרותינו.  כעת נעביר את תשומת ליבנו ומאמצינו להסדיר את האיסור לנשק כימי במועצת הביטחון של האו”מ.  הקהילה הבינלאומית מצפה ממשטר אסאד למלא אחר התחייבויותיו ואנו מצפים מרוסיה להצטרף עלינו לחייב את סוריה לתת דין וחשבון.

ברצוני להבהיר שהמאמץ לא מוגבל לפירוק מנשק כימי בסוריה. לא מדובר אך ורק בקו אדום שהציב העולם לפני מאה שנה, קו אדום שראוי לאכוף.  אנו חייבים להישאר מרוכזים במאמצינו לשים קץ לאלימות, לשים קץ לרצח ללא אבחנה, לשים קץ להיווצרות של יותר ויותר פליטים.  כל אלה לא רק קורעים את סוריה לגזרים, אלא מאיימים על האזור כולו.

כפי שהצהיר הנשיא אובמה וכפי שאמרתי פעמים רבות, אין פתרון צבאי לסכסוך הזה.  אין ברצוננו לייצר עוד ועוד קבוצות קיצוניות ואין ברצוננו לראות את קריסתה של מדינת סוריה.  המטרה הכללית שלנו היא למצוא פתרון פוליטי דרך הדיפלומטיה.  זה יקרה רק בשולחן המשא ומתן ונמשיך לפעול עם תחושת דחיפות.  אני אומר לאופוזיציה הסורית ולכל האנשים בסוריה שמבינים שהוצאת הנשק הכימי אינו מספיק: אנחנו מכירים בכך ולא נעצור רק בזה.  אולם מדובר בצעד קדימה וזה מוציא נשק מסוג זה ממחסן הנשק של אדם שהוכיח שהוא מוכן לעשות הכול לעם שלו כדי לשמור על כוחו.

שר החוץ לברוב ואנוכי נפגשנו עם שליח המיוחד איברהימי אתמול.  נפגש שוב ביו-יורק.  אנו מחויבים להמשיך ולפעול לקראת ג’נבה שתים והבהרנו שתמיכתנו באופוזיציה ומאמצינו יימשכו בלי הפוגה.

לכן אדוני ראש הממשלה, אני יודע ששנינו מבינים היטב את האתגרים העומדים בפנינו.  אנו זקוקים לנחישות והחלטיות להמשיך במאמצינו, לקבל את ההחלטות הקשות – החלטות קשות לגבי פירוק מנשק להשמדה המונית והחלטות קשות לגבי השלום בין ישראל לבין הפלסטינים.  נמשיך להתמקד במטרה.  אני יודע זאת מהשיחה שלי היום עם ראש הממשלה ואני סבור ששנינו מחויבים עמוקות ואנו מקווים שיחד עם שותפינו באזור נמשיך לעשות כמיטב יכולתנו להביא את מסע זה לעבר לשלום לסיומו.

תודה רבה, אדוני ראש הממשלה.

Israel Political Brief September 15, 2013: US Secretary of State John Kerry meets with PM Benjamin Netanyahu in Israel, says Syria weapons deal sets standard for Iran

ISRAEL POLITICAL BRIEF

ISRAEL POLITICAL BRIEF: ISRAEL NEWS

Kerry, in Israel, says Syria weapons deal sets standard for Iran

Source: JTA, 9-15-13

JIM HOLLANDER / POOL/EPA – Secretary of State John Kerry, right, and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu after a meeting on the Syrian conflict Sunday in Jerusalem.

U.S. Secretary of State John Kerry said the U.S.-Russian deal on the destruction of Syria’s chemical weapons also will have an impact on Iran and that the threat of force still remains….READ MORE

Israel Political Brief September 10, 2013: Israeli officials skeptical of Russian proposal on Syrian chemical weapons

ISRAEL POLITICAL BRIEF

ISRAEL POLITICAL BRIEF: ISRAEL NEWS

Israeli officials skeptical of Russian proposal on Syrian chemical weapons

Source: JTA, 9-10-13

Israeli officials said a Russian proposal to place Syrian chemical weapons under international control gives Syria a reprieve from a retaliatory strike….READ MORE

Israel Political Brief May 14, 2013: PM Benjamin Netanyahu in Russia to discuss Syria with Russian President Vladimir Putin

ISRAEL POLITICAL BRIEF

ISRAEL POLITICAL BRIEF: ISRAEL NEWS

Netanyahu in Russia to discuss Syria with Putin

Source: JTA, 5-14-13

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu traveled to Russia to discuss the situation in Syria with Russian President Vladimir Putin….READ MORE 

Israel Political Brief May 14, 2013: In chat with PM Benjamin Netanyahu, Russian President Vladimir Putin urges restraint on Syria

ISRAEL POLITICAL BRIEF

ISRAEL POLITICAL BRIEF: ISRAEL NEWS

In chat with Netanyahu, Putin urges restraint on Syria

Source: The Times of Israel, 5-14-13

Russian President Vladimir Putin, right, listens to Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu during their meeting at the Bocharov Ruchei residence in the Black Sea resort of Sochi, Russia, Tuesday, May 14, 2013. (photo credit: AP/ Maxim Shipenkov)

Russian President Vladimir Putin, right, listens to Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu during their meeting at the Bocharov Ruchei residence in the Black Sea resort of Sochi, Russia, Tuesday, May 14, 2013. (photo credit: AP/ Maxim Shipenkov)

After emergency meeting at Black Sea resort, no word from either head of state about Russia’s sale of sophisticated S-300 missiles to Assad….READ MORE

Full Text Israel Political Brief June 25, 2012: PM Benjamin Netanyahu’s Statement After Meeting with President of the Russian Federation, Mr. Vladimir Putin

ISRAEL POLITICAL BRIEF

ISRAEL POLITICAL BRIEF: ISRAEL NEWS

PM Netanyahu’s Meeting with Russian President Vladimir Putin

Photo by GPO

Source: PMO, 6-25-12

Prime Minister Benjamin Netanyahu’s meeting with Russian President Vladimir Putin
The meeting continued for over an hour; Defense Minister Ehud Barak, Foreign Minister Avigdor Liberman and National Security Advisor Maj.-Gen. Yaakov Amidror (ret.) also attended.

Prime Minister Netanyahu and Russian President Putin will soon deliver statements to the media and, afterwards, will sit down for lunch. They will be joined by Vice Premier Shaul Mofaz, Public Diplomacy and Diaspora Affairs Minister Yuli Edelstein and coalition chairman MK Zeev Elkin.

Russian President Putin was welcomed to the Prime Minister’s Jerusalem Residence by the Prime Minister’s wife, Sara Netanyahu.
The Russian President signed the guestbook: “With blessings and appreciation for the attention.”

PM Netanyahu’s Statement After Meeting with President of the Russian Federation, Mr. Vladimir Putin

Source: PMO, 6-25-12

President Putin, Vladimir, I want to welcome you and your delegation to Jerusalem.
Mr. President, this is your second visit to Israel as President.  Following your first visit to Israel seven years ago, Israel and Russia significantly upgraded their relations.  You mentioned the considerable expansion in trade, the economy, culture, science, technology and tourism. The foundation for the relations between our two countries is not only common interests, but the more than one million Russian-speaking Israelis.  They constitute a vast human bridge, and, in just a few short years, the Russia-speaking immigrants from Russia and the former Soviet Union have become an integral part of Israeli society.

They are partners in the army, in hi-tech, in science and medicine, in art and culture.  Mr. President, they are also partners in the government.  You know Foreign Minister Leiberman well, but there are many others including:

Minister of Public Diplomacy and Diaspora Affairs Yuli Edelstein; Minister of Tourism, Stas Misezhnikov; Minister of Immigrant Absorption Sofa Landver; the chair of our coalition, Zev Elkin; Natan Sharansky, who heads the Jewish Agency; Eugene Kandel, my national economic advisor; and many others.

I must say that, rumors to the contrary, I do sometimes work with people who are not Russian speakers, but there is no doubt that the public of Russian-speakers in Israel truly serves as a living bridge between Israel and Russia.  A lot of people are crossing that bridge.  In the past year alone, over half a million Russian tourists came to Israel.  That’s an enormous number for a country the size of Israel.  It has multiplied by a factor of seven in the three years since we eliminated the need for visas from Russia.

Tourists from Russia come to Israel because they like this country; they like the sun; they like the sea; they like the history, the holy sites, and we look after these as if they were the apple of our eye.  In the Middle East, Israel safeguards freedom of religion.  All this means that Israel is a country in which Russian tourists can feel at home.

Despite all this, I have no doubt that we have barely scratched the surface of what we can accomplish together, and therefore I am certain that your current visit will lead to a further upgrade in agriculture, science, hi-tech, space and in many other areas
Mr. President, you are coming at a time of tremendous changes in our region.  Yesterday, Egypt elected a new President.  Israel appreciates the democratic process in Egypt and respects the results of its elections.  We look forward to working with the new government on the basis of our peace treaty.  I believe that peace is important to Israel; I believe that peace is important to the Egyptians; I believe that peace is a vital interest for both countries; and I believe that peace is the foundation for stability in our region.

We just had the chance to discuss the current negotiations between the international community and Iran.  We agree that Iran’s continued pursuit of nuclear weapons is a grave threat first and foremost to Israel, but also to the region and to the world.

Israel believes that the international community should have three clear demands of Iran: Stop enriching uranium inside Iran; remove all the enriched uranium from Iran; and dismantle the underground nuclear facility near Qom.  That is why Israel believes the international community must now do two things:  ratchet up the sanctions against Iran; and also ratchet up the demands that are being made of Iran.

Mr. President, we all aspire to peace.  I look forward to discussing with you ways in which Russia can help Israel and the Palestinians advance peace, even during these challenging times, maybe especially during these challenging times.

There is a slight difference between us that we discussed prior to beginning the press conference.  Mr. President, when you want to visit a neighboring country, you usually fly from Moscow for several hours.  Our neighborhood is much smaller.  Tomorrow, you will meet with President Abbas in Bethlehem, which is a four to five minute drive from here.  Ramallah is only ten minute’s drive from here.  The key to peace is complex, but in the end it is very simple: either President Abbas must come here or I must go to him, and I am willing for either of these possibilities to occur, however we must begin to talk.  I hope you convey this simple message tomorrow during your meeting in Bethlehem.

Regarding our neighbor to the north, a way to end the killing and the terrible suffering of the citizens of Syria must be found, and peace, security and regional stability must be pursued as far as is possible during these turbulent times.

Mr. President, two years ago during my visit to Moscow, I promised on behalf of the State of Israel that we would memorialize the historic role played by the Red Army in defeating the Nazis.  Today, I am pleased to say, we kept that promise.  You just came from Netanya, from the moving ceremony inaugurating that same memorial that recognizes the tremendous contribution of the Red Army in the victory over the Nazis.  For us, memory is a part of our existence.  We fight against Holocaust denial and we join in the fight against the attempt to deny the important role played by the Red Army in defeating the Nazi monster.

This is a fundamental and important part of our heritage.  Approximately half a million Jews fought in the ranks of the Red Army, including thousands of veterans who currently live in the State of Israel.  Each year I meet them on Victory Day.  They proudly wear their medals and I ask them, “For which battle did you receive this?”  One tells me, “In the battle defending Moscow”.  Another answers, “In Stalingrad”.  A third says, “In Kursk”, and there are those who say, “Many places”.  We salute them today.  We salute all those who fought and sacrificed their lives for humankind.
Mr. President, over the past twenty years, a special relationship between our peoples was built, and I am certain that your visit in Israel will greatly contribute to the strengthening and deepening of these ties in the years to come.

Welcome to Israel.  Welcome to Jerusalem.

%d bloggers like this: